forked from WA-Catalog/fr_tn
41 lines
1.3 KiB
Markdown
41 lines
1.3 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
L'ange continue de parler. Ici, il explique la signification des sept têtes de la bête qui
|
|
la femme monte.
|
|
|
|
# Cela appelle un esprit qui a de la sagesse
|
|
|
|
Les noms abstraits «esprit» et «sagesse» peuvent être exprimés avec «penser» et «sage» ou «sagement».
|
|
Pourquoi un esprit sage est nécessaire peut être clairement indiqué. AT: «Un esprit sage est nécessaire pour comprendre
|
|
this ”or“ Vous devez penser sagement pour comprendre cela ”(Voir: Noms abstraits et supposés
|
|
Connaissance et information implicite )
|
|
|
|
# Cela appelle à
|
|
|
|
"Cela rend nécessaire d'avoir"
|
|
|
|
# Les sept têtes sont sept collines
|
|
|
|
Ici "sont" signifie "représenter" ou "représenter".
|
|
|
|
# Cinq rois sont tombés
|
|
|
|
L'ange parle de mourir en tombant. AT: "Cinq rois sont morts" (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# un existe
|
|
|
|
"On est roi maintenant" ou "un roi est vivant maintenant"
|
|
303
|
|
Apocalypse 17: 9-10 traductionNotes
|
|
|
|
# l'autre n'est pas encore venu; quand il arrive
|
|
|
|
N'ayant pas encore existé, on parle de ne pas être encore venu. AT: «l'autre n'est pas encore devenu roi;
|
|
quand il devient roi »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# il ne peut rester que quelques instants
|
|
|
|
L'ange parle de quelqu'un qui continue d'être roi comme s'il restait dans un endroit. AT: «il peut
|
|
être roi seulement pour un petit moment »(Voir: Métaphore )
|
|
|