fr_tn/psa/044/003.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# par leur propre épée
Le mot «épée» fait référence au pouvoir militaire. AT: "en se battant avec leurs propres épées" ou "par leurs
propre force de l'armée »(Voir: Métonymie )
# leur propre bras
Ici, le mot «bras» fait référence au pouvoir. AT: “leur propre pouvoir” (Voir: Métonymie )
# la lumière de ton visage
Vous pouvez fournir un verbe pour cette phrase. AT: "la lumière de ton visage a obtenu la terre pour leur possession"
(Voir: Ellipsis )
# ta main droite, ton bras
Ici, les mots «main» et «bras» font tous deux référence au pouvoir de Dieu. Combinés, ils soulignent la grandeur
de la puissance de Dieu. AT: “ton grand pouvoir” (Voir: Métonymie et Doublet )
# la lumière de ton visage
Lécrivain parle de Yahweh qui les regarde avec bienveillance et qui est gentil avec eux comme si Yahweh
le visage éclaira leur lumière. AT: "votre gentillesse" ou "votre bonne faveur" (voir: métaphore )
# victoire pour Jacob
Le peuple d'Israël est désigné par le nom de son ancêtre «Jacob». (Voir: Métonymie )