fr_tn/pro/23/09.md

38 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Ces versets continuent les «trente paroles» ( Proverbes 22:20 ).
# dans l'audition d'un imbécile
Le nom abstrait «audition» peut être traduit par un verbe. AT: “où un imbécile peut vous entendre” (Voir:
Noms abstraits )
# ancien
très vieux. Voyez comment vous avez traduit cela dans Proverbes 22:28 .
# borne
Cest une grosse pierre qui montre où se termine la terre dune personne et la terre dune autre personne. Voir
comment vous avez traduit cela dans Proverbes 22:28 .
631
Proverbes 23: 9-11 traductionNotes
# empiéter
Cela signifie prendre ou commencer à utiliser lentement une terre (ou une chose) appartenant à quelqu'un d'autre.
# orphelins
enfants dont les parents sont morts
# leur Rédempteur
Yahweh
# il plaidera leur cause contre toi
La métaphore est celle d'un avocat défendant les nécessiteux devant un juge. AT: «il défendra les orphelins
contre vous »ou« il verra que les orphelins reçoivent justice et vous punir »(voir: métaphore )