forked from WA-Catalog/fr_tn
34 lines
904 B
Markdown
34 lines
904 B
Markdown
# ceux qui étaient autour de Jésus
|
||
|
||
Cela fait référence aux disciples de Jésus.
|
||
|
||
# Qu'est-ce qui s'est passé
|
||
|
||
Cela fait référence aux prêtres et aux soldats qui viennent arrêter Jésus.
|
||
|
||
# frapper avec l'épée
|
||
|
||
La question concerne le type de combat dans lequel ils doivent s’engager (un combat à l’épée), et non leur arme.
|
||
devrait utiliser (les épées qu'ils ont apporté, Luc 22:38 ), mais votre traduction devra peut-être parler de
|
||
les armes qu'ils ont apportées. AT: «luttez contre eux avec les épées que nous avons apportées» (voir: Assume
|
||
Connaissance et information implicite )
|
||
|
||
# l'un d'eux
|
||
|
||
“L'un des disciples”
|
||
|
||
# frappé le serviteur du grand prêtre
|
||
|
||
"A frappé le serviteur du grand prêtre avec une épée"
|
||
|
||
# C'est assez
|
||
|
||
"Ne faites plus cela"
|
||
893
|
||
Luc 22: 49-51 traduction
|
||
|
||
# a touché son oreille
|
||
|
||
"Touché le serviteur où son oreille avait été coupée"
|
||
|