forked from WA-Catalog/fr_tn
18 lines
618 B
Markdown
18 lines
618 B
Markdown
# Quand il s'est levé de sa prière, il
|
|
|
|
"Quand Jésus s'est levé après avoir prié, lui" ou "Après avoir prié, Jésus s'est levé et il"
|
|
|
|
# les a trouvés en train de dormir à cause de leur chagrin
|
|
|
|
"Vu qu'ils dormaient parce qu'ils étaient fatigués de leur tristesse"
|
|
|
|
# Pourquoi dormez-vous?
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) «Je suis surpris que vous dormez maintenant» ou 2) «Vous ne devriez pas être
|
|
dormir maintenant! "(Voir: Question rhétorique )
|
|
|
|
# que vous ne pouvez pas entrer en tentation
|
|
|
|
"Pour que vous ne soyez pas tenté" ou "pour que rien ne vous tente et ne vous pousse à pécher"
|
|
|