fr_tn/luk/22/45.md

18 lines
618 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Quand il s'est levé de sa prière, il
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Quand Jésus s'est levé après avoir prié, lui" ou "Après avoir prié, Jésus s'est levé et il"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# les a trouvés en train de dormir à cause de leur chagrin
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Vu qu'ils dormaient parce qu'ils étaient fatigués de leur tristesse"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pourquoi dormez-vous?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Les significations possibles sont 1) «Je suis surpris que vous dormez maintenant» ou 2) «Vous ne devriez pas être
2019-09-06 13:05:01 +00:00
dormir maintenant! "(Voir: Question rhétorique )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# que vous ne pouvez pas entrer en tentation
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Pour que vous ne soyez pas tenté" ou "pour que rien ne vous tente et ne vous pousse à pécher"
2018-11-02 17:14:46 +00:00