forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
911 B
Markdown
26 lines
911 B
Markdown
# à propos d'un jet de pierre
|
|
|
|
"À propos de la distance à laquelle quelqu'un peut lancer une pierre". AT: "à courte distance" ou avec une estimation
|
|
mesure comme «environ trente mètres» (voir: idiome )
|
|
|
|
# Père, si tu le veux
|
|
|
|
Jésus portera la culpabilité du péché de chacun sur la croix. Il prie son père, demandant s'il y a
|
|
autrement.
|
|
|
|
# Père
|
|
|
|
C'est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|
|
# enlève cette coupe de moi
|
|
|
|
Jésus se réfère à ce qu'il ressentira bientôt comme s'il s'agissait d'une tasse de liquide amer qu'il aurait
|
|
boire. AT: "permettez-moi de ne pas boire de cette tasse" ou "permettez-moi de ne pas expérimenter
|
|
arriver »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# Néanmoins pas ma volonté, mais la tienne
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Cependant, faites ce qui est selon votre volonté plutôt que
|
|
est selon ma volonté »(voir: actif ou passif )
|
|
|