fr_tn/luk/17/09.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown

# Déclaration de connexion:
Jésus termine l'enseignement. C'est la fin de cette partie de l'histoire.
# Il ne remercie pas le serviteur… commandé, n'est-ce pas?
Jésus utilise cette question pour montrer comment les gens traitent les domestiques. Cela peut être une déclaration. AT: “Il serait
ne pas remercier le serviteur… commandé. »(Voir: question rhétorique )
# les choses qui ont été commandées
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «ce que vous lui avez commandé de faire» (voir: actif ou passif )
# est ce qu'il?
«C'est ça?» Ou «n'est-ce pas vrai?»
# toi aussi
Jésus parlait à ses disciples, donc les langues qui ont une forme plurielle de «vous» l'utilisent. (Voir:
Formes de vous )
# que tu es commandé
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que Dieu vous a commandé" (voir: actif ou passif )
685
Luc 17: 9-10 traductionNotes
# Nous sommes des serviteurs indignes
C'est une exagération d'exprimer qu'ils n'ont rien fait qui soit digne d'éloges. AT: “Nous sommes
esclaves ordinaires »ou« Nous, les serviteurs, ne méritons pas vos louanges »(Voir: Hyperbole et généralisation )