forked from WA-Catalog/fr_tn
44 lines
1.5 KiB
Markdown
44 lines
1.5 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Jésus continue d'enseigner, mais il renvoie son attention à ses disciples. C'est toujours la même
|
|
une partie de l'histoire et le même jour qui a commencé dans Luc 15: 3 .
|
|
|
|
# Il est certain qu'il y aura des choses qui peuvent nous faire pécher
|
|
|
|
"Les choses qui tentent les gens de pécher vont certainement arriver"
|
|
|
|
# à cette personne par qui ils viennent
|
|
|
|
«À quiconque provoque la tentation» ou «à toute personne qui fait que des personnes soient
|
|
tenté »
|
|
|
|
# Ce serait mieux pour lui si
|
|
|
|
Cela introduit une situation hypothétique. Cela signifie que la punition de cette personne pour avoir causé des gens
|
|
pécher sera pire que s'ils s'étaient noyés dans la mer. (Voir: Situations hypothétiques )
|
|
|
|
# si une meule a été mise autour de son cou et il a été jeté
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «s'ils devaient mettre une meule autour de son cou et lancer
|
|
lui ou "si quelqu'un mettait une grosse pierre autour de son cou et le poussait" (voir: Actif ou
|
|
Passif )
|
|
|
|
# pour lui… son cou… il était… il devrait
|
|
|
|
Ces termes concernent aussi bien les femmes que les hommes. (Voir: Quand les mots masculins incluent les femmes )
|
|
677
|
|
Luc 17: 1-2 TraductionNotes
|
|
|
|
# une meule
|
|
|
|
C'est une très grosse pierre circulaire lourde utilisée pour moudre le grain de blé en farine. AT: “un lourdpierre"
|
|
|
|
# ces petits
|
|
|
|
Cela se réfère ici aux personnes dont la foi est encore faible. AT: «ces gens dont la foi est petite»
|
|
|
|
# trébucher
|
|
|
|
C'était une manière de faire référence au péché involontaire. AT: «pécher»
|
|
|