fr_tn/luk/17/01.md

44 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
Jésus continue d'enseigner, mais il renvoie son attention à ses disciples. C'est toujours la même
une partie de l'histoire et le même jour qui a commencé dans Luc 15: 3 .
# Il est certain qu'il y aura des choses qui peuvent nous faire pécher
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Les choses qui tentent les gens de pécher vont certainement arriver"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à cette personne par qui ils viennent
2018-11-02 17:14:46 +00:00
«À quiconque provoque la tentation» ou «à toute personne qui fait que des personnes soient
tenté »
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ce serait mieux pour lui si
Cela introduit une situation hypothétique. Cela signifie que la punition de cette personne pour avoir causé des gens
pécher sera pire que s'ils s'étaient noyés dans la mer. (Voir: Situations hypothétiques )
# si une meule a été mise autour de son cou et il a été jeté
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «s'ils devaient mettre une meule autour de son cou et lancer
lui ou "si quelqu'un mettait une grosse pierre autour de son cou et le poussait" (voir: Actif ou
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pour lui… son cou… il était… il devrait
Ces termes concernent aussi bien les femmes que les hommes. (Voir: Quand les mots masculins incluent les femmes )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
677
Luc 17: 1-2 TraductionNotes
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# une meule
C'est une très grosse pierre circulaire lourde utilisée pour moudre le grain de blé en farine. AT: “un lourdpierre"
# ces petits
Cela se réfère ici aux personnes dont la foi est encore faible. AT: «ces gens dont la foi est petite»
# trébucher
C'était une manière de faire référence au péché involontaire. AT: «pécher»
2018-11-02 17:14:46 +00:00