fr_tn/lev/11/31.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Yahweh continue à dire à Moïse et à Aaron quels animaux le peuple doit considérer comme impurs.
# ce sont les animaux qui seront impurs pour vous
On parle de ces animaux que Dieu a déclarés inaptes au toucher ou à la nourriture, comme s'ils étaient
physiquement malpropre. (Voir: métaphore )
# Celui qui les touchera… sera impur
Une personne qui est inacceptable pour les desseins de Dieu parce qu'il a touché l'un de ces animaux morts
est parlé comme s'il était physiquement impur. (Voir: métaphore )
# jusqu'au soir
«Jusqu'au coucher du soleil»
# cette chose sera impure
Quelque chose que Dieu a déclaré être inapte au toucher parce qu'un de ces animaux morts
est tombé dessus, on en parle comme sil était physiquement impur. On parle de physiquement propre après
il a été lavé. (Voir: métaphore )
# Alors ce sera propre
On parle de quelque chose que Dieu a déclaré être digne de ce que les gens puissent le toucher après l'avoir lavé
comme si c'était physiquement propre. (Voir: métaphore )
# peu importe pour quoi il est utilisé, il faut le mettre dans l'eau
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “quelle que soit votre utilisation, vous devez la mettre dans l'eau” (Voir:
Actif ou passif )