forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
835 B
Markdown
25 lines
835 B
Markdown
# pilier
|
||
|
||
Cela signifie qu’une grosse pierre a été simplement posée sur son extrémité pour marquer le lieu où cet important
|
||
événement est arrivé.
|
||
|
||
# fait une pile
|
||
|
||
“Les empilés les uns sur les autres”
|
||
|
||
# Ensuite, ils ont mangé par la pile
|
||
|
||
Prendre un repas ensemble faisait partie de la conclusion de l'alliance. La pleine signification de
|
||
cela peut être rendu explicite. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# Jegar Saha Dutha
|
||
|
||
Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page mentionnant: «Le nom Jegar Saha Dutha signifie« tas de témoins »
|
||
La langue de Laban. ”(Voir: Comment traduire des noms )
|
||
|
||
# Galeed
|
||
|
||
Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page mentionnant: "Le nom Galeed signifie" tas de témoins "dans Jacob
|
||
la langue. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|