forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
887 B
Markdown
24 lines
887 B
Markdown
# À présent
|
||
|
||
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans l’histoire principale. Ici l'auteur commence à raconter une nouvelle
|
||
une partie de l'histoire.
|
||
|
||
# Jacob entendit les paroles des fils de Laban, qu'ils dirent
|
||
|
||
«Jacob a entendu dire que les fils de Laban disaient»
|
||
|
||
# Jacob a enlevé tout ce qui était à notre père
|
||
|
||
Les fils de Laban exagéraient parce qu'ils étaient en colère. AT: “Tout ce que Jacob a pris
|
||
appartenait à notre père »(Voir: Hyperbole et généralisation )
|
||
|
||
# Jacob vit le regard sur le visage de Laban. Il a vu que son attitude envers lui avait changé
|
||
|
||
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. La seconde explique le regard que Jacob a vu
|
||
sur le visage de Laban. AT: "Jacob a remarqué que Laban n'était plus satisfait de lui" (Voir: Parallélisme )
|
||
|
||
# vos pères
|
||
|
||
“Ton père Isaac et ton grand-père Abraham”
|
||
|