forked from WA-Catalog/fr_tn
887 B
887 B
À présent
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans l’histoire principale. Ici l'auteur commence à raconter une nouvelle une partie de l'histoire.
Jacob entendit les paroles des fils de Laban, qu'ils dirent
«Jacob a entendu dire que les fils de Laban disaient»
Jacob a enlevé tout ce qui était à notre père
Les fils de Laban exagéraient parce qu'ils étaient en colère. AT: “Tout ce que Jacob a pris appartenait à notre père »(Voir: Hyperbole et généralisation )
Jacob vit le regard sur le visage de Laban. Il a vu que son attitude envers lui avait changé
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. La seconde explique le regard que Jacob a vu sur le visage de Laban. AT: "Jacob a remarqué que Laban n'était plus satisfait de lui" (Voir: Parallélisme )
vos pères
“Ton père Isaac et ton grand-père Abraham”