forked from WA-Catalog/fr_tn
37 lines
981 B
Markdown
37 lines
981 B
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
L'équipe de travail de Bezalel continue de construire le tabernacle et les meubles.
|
|
|
|
# Informations générales:
|
|
|
|
(Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# comme il a été pris
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "ce que Moïse a demandé aux Lévites d'écrire" (Voir:
|
|
Actif ou passif )
|
|
|
|
# Ithamar
|
|
|
|
C'est le nom d'un homme. Voyez comment vous avez traduit ce nom dans Exode 6:23 . (Voir: Comment traduire
|
|
Noms )
|
|
|
|
# Bezalel fils d'Uri fils de Hur
|
|
|
|
"Bezalel" et "uri" sont le nom des hommes. Voyez comment vous avez traduit cela dans Exode 31: 1-2 . (Voir: Comment
|
|
traduire les noms )
|
|
|
|
# Yahweh avait commandé à Moïse
|
|
|
|
“Tout ce que Yahweh a dit à Moïse de faire”
|
|
|
|
# Oholiab fils d'Ahisamak
|
|
|
|
«Oholiab» et «Ahisamak» sont des noms d'hommes. Voyez comment vous avez traduit cela dans Exode 31: 6 . (Voir:
|
|
Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# un graveur, un ouvrier habile et un brodeur
|
|
|
|
«En tant que graveur et brodeur expérimenté»
|
|
|