forked from WA-Catalog/fr_tn
51 lines
1.8 KiB
Markdown
51 lines
1.8 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Au verset 32, l'histoire passe de Saul à une nouvelle partie de l'histoire de Pierre.
|
||
|
||
# Informations générales:
|
||
|
||
Le verset 31 est une déclaration qui donne une mise à jour sur la croissance de l'église.
|
||
|
||
# l'église dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie
|
||
|
||
C'est la première utilisation du singulier «église» pour désigner plus d'une congrégation locale. Le voici
|
||
se réfère à tous les croyants de tous les groupes à travers Israël.
|
||
|
||
# eu la paix
|
||
|
||
"Vécu paisiblement." Cela signifie que la persécution qui a commencé avec le meurtre de Stephen était terminée.
|
||
|
||
# a été construit
|
||
|
||
L'agent était soit Dieu, soit le Saint-Esprit. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Dieu a aidé
|
||
ils grandissent »ou« le Saint-Esprit les a construits »(voir: actif ou passif )
|
||
|
||
# marcher dans la crainte du Seigneur
|
||
|
||
«Marcher» est une métaphore de «vivre». AT: «vivre en obéissance au Seigneur» ou «continuer à
|
||
honore le Seigneur »(voir: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# dans le confort du Saint-Esprit
|
||
|
||
“Avec le Saint-Esprit les renforçant et les encourageant”
|
||
|
||
# Maintenant c'est arrivé
|
||
|
||
Cette phrase est utilisée pour marquer une nouvelle partie de l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )
|
||
|
||
# dans toute la région
|
||
|
||
Ceci est une généralisation pour Pierre visiter les croyants dans de nombreux endroits dans la région de Judée,
|
||
La Galilée et la Samarie. (Voir: Hyperbole et Généralisation )
|
||
|
||
# il est descendu
|
||
|
||
L’expression «est tombée» est utilisée ici parce que Lydda est plus basse que les autres endroits.
|
||
où il voyageait.
|
||
|
||
# Lydda
|
||
|
||
Lydda est une ville située à environ 18 kilomètres au sud-est de Joppa. Cette ville s'appelait Lod dans l'Ancien
|
||
Testament et en Israël moderne.
|
||
|