forked from WA-Catalog/fr_tn
596 B
596 B
Quand les paroles de David ont été entendues
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Quand les soldats ont entendu ce que David a dit» (Voir: Actif ou Passive )
Ne laisse pas le coeur de l'homme échouer
Le cœur défaillant, c'est être terrifié et perdre confiance en soi. AT: «Ne laissez personne être terrifié» ou "Ne laissez personne perdre sa confiance" (Voir: Métonymie )
ton serviteur ira
David a parlé de lui comme de "ton serviteur" pour montrer son respect à Saül. AT: "Moi, ton serviteur, j'irai" (Voir: Première, deuxième ou troisième personne )