forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
637 B
Markdown
21 lines
637 B
Markdown
# Se vanter de son saint nom
|
|
|
|
Ici, "son saint nom" représente Yahweh. AT: “Se glorifier en qui est Yahweh” ou “Se glorifier en Yahweh” (Voir:
|
|
Métonymie )
|
|
|
|
# que le coeur de ceux qui cherchent Yahweh se réjouisse
|
|
|
|
* Ici "le coeur" représente la personne qui cherche Yahweh. AT: “laisser les gens qui cherchent
|
|
|
|
Yahweh se réjouir »(Voir: Synecdoche )
|
|
|
|
# Cherche Yahweh et sa force
|
|
|
|
«Chercher la force de Yahweh» signifie lui demander de vous fortifier. AT: “Cherchez Yahweh et demandez-lui
|
|
pour vous donner sa force "(Voir: Idiom )
|
|
|
|
# cherche continuellement sa présence
|
|
|
|
“Cherche toujours à être près de lui”
|
|
|