forked from WA-Catalog/fr_tn
14 lines
448 B
Markdown
14 lines
448 B
Markdown
|
# Quand justice est faite
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait «justice» peut être traduit par une phrase nominale. Ces mots peuvent être traduits en
|
||
|
forme active. AT: “Quand les dirigeants font ce qui est juste” (Voir: Noms abstraits et actifs ou passifs )
|
||
|
|
||
|
# erre de la voie de la compréhension
|
||
|
|
||
|
Ceci est un idiome. AT: “ne vit plus sagement” (Voir: Idiome )
|
||
|
|
||
|
# il reposera dans l'assemblée des morts
|
||
|
|
||
|
"Il restera dans l'assemblée des esprits morts"
|
||
|
|