# Quand justice est faite Le nom abstrait «justice» peut être traduit par une phrase nominale. Ces mots peuvent être traduits en forme active. AT: “Quand les dirigeants font ce qui est juste” (Voir: Noms abstraits et actifs ou passifs ) # erre de la voie de la compréhension Ceci est un idiome. AT: “ne vit plus sagement” (Voir: Idiome ) # il reposera dans l'assemblée des morts "Il restera dans l'assemblée des esprits morts"