fr_tn/act/09/13.md

26 lines
901 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ton peuple saint
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «peuple saint» se réfère aux chrétiens. AT: «les gens de Jérusalem qui croient en toi»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# autorité… d'arrêter tout le monde ici
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Il est sous-entendu que létendue du pouvoir et de lautorité accordés à Saül se limitait aux Juifs
les gens en ce moment. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# appelle votre nom
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «votre nom» fait référence à Jésus. (Voir: métonymie )
il est un de mes instruments choisis
«Instrument choisi» fait référence à quelque chose qui est mis à part pour le service. AT: “Je l'ai choisi pour
sers-moi »(voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# porter mon nom
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ceci est une expression pour identifier ou parler pour Jésus. AT: «pour qu'il puisse parler
à propos de moi »(voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pour la cause de mon nom
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est une expression qui signifie «pour parler aux gens de moi». (Voir: Métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00