id_tn_l3/pro/27/09.md

11 lines
681 B
Markdown

# wewangian
Kata "wewangian" di sini berarti minyak yang harum atau ramuan.
# menyenangkan hati
Di sini "hati" mewakili perasaan atau emosi dari seseorang. Terjemahan lain: "membuat seseorang merasa bahagia" atau "membuat seseorang merasa senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# manisnya persahabatan datang dari nasihat hatinya
Kemungkinan artinya adalah 1) "manisnya" mewakili kebaikan. Terjemahan lain: "kita menyadari kebaikan teman kita dari nasihatnya" atau 2) "manisnya" mewakili apa yang kita hargai dari seseorang. Terjemahan lain: "apa yang kita hargai dari seorang sahabat adalah nasihatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])