forked from lversaw/id_tn_l3
847 B
847 B
bernyanyi dan memuji
Mereka bernyanyi untuk TUHAN. Terjemahan lain: "untuk bernyayi dan memuji TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
TUHAN menghadang pasukan-pasukan
Ini artinya bahwa TUHAN membuat beberapa prajurit musuh untuk menghadang prajurit musuh yang lain. Terjemahan lain: "TUHAN menghadang beberapa prajurit musuh" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
menghadang
menyerang secara tiba-tiba
Pegunungan Seir
Terjemahkan nama tempat ini seperti dalam 2 Chronicles 20:10. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Mereka terpukul kalah
Ini dapat ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Mereka dikalahkannya" atau "Mereka dikalahkan oleh mereka yang menghadang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)