id_tn_l3/mrk/03/11.md

1.2 KiB

Ayat 11-12

melihatNya

"melihat Yesus"

mereka tersungkur ... berteriak, dan mereka berkata

Di sini "mereka" merujuk kepada roh-roh najis. Merekalah yang menyebabkan orang yang mereka rasuki melakukan hal-hal tertentu. Ini dapat dinyatakan secara tersurat. AT: "mereka menyebabkan orang yang sedang mereka rasuki jatuh di hadapanNya dan berteriak kepadaNya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

mereka tersungkur di hadapanNya

Roh-roh najis tersungkur di hadapan Yesus bukan karena mereka mengasihiNya atau ingin menyembahNya. Mereka tersungkur di hadapanNya karena mereka takut terhadapNya.

Engkau adalah Anak Allah

Yesus berkuasa atas roh-roh najis karena Ia adalah "Anak Allah."

Anak Allah

Ini merupakan gelar yang penting untuk menyebut Yesus. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Ia dengan keras memerintahkan mereka

"Yesus dengan keras memerintahkan roh-roh najis tersebut"

untuk tidak membuatNya dikenal

"untuk tidak menyingkapkan siapa diriNya"

Kata-kata terjemahan