id_tn_l3/job/06/28.md

565 B

Ayub 6:28

Sekarang

Kata ini diucapkan Ayub untuk memperkenalkan informasi baru.

berkenanlah untuk melihat aku

Kata "melihat" disini adalah bentuk yang diucapkan oleh orang kedua jamak. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Apakah aku berbohong di hadapanmu

Kata "kamu" disini mengarah pada sahabat-sahabat Ayub. Mereka digambarkan disini dengan pandangan mereka untuk menekankan bahwa mereka memandang Ayub. Terjemahan lain: "Aku tidak akan membohongi kamu ketika aku memandangmu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)