id_tn_l3/gen/47/27.md

898 B

Ayat: 27-28

Mereka berbuah dan bertambah banyak

Kata "bertambah banyak" menjelaskan bagaimana mereka "berbuah." Terjemahan lainnya: "Mereka memiliki banyak anak" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

berbuah

Di sini "berbuah" berarti berhasil baik atau memiliki anak-anak. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

tujuh belas tahun

"17 tahun (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

maka tahun kehidupan Yakub adalah seratus empat puluh tujuh tahun

"maka Yakub hidup untuk 147 tahun" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Kata-kata Terjemahan