forked from lversaw/id_tn_l3
26 lines
898 B
Markdown
26 lines
898 B
Markdown
|
#### Ayat: 27-28
|
|||
|
|
|||
|
# Mereka berbuah dan bertambah banyak
|
|||
|
|
|||
|
Kata "bertambah banyak" menjelaskan bagaimana mereka "berbuah." Terjemahan lainnya: "Mereka memiliki banyak anak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# berbuah
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "berbuah" berarti berhasil baik atau memiliki anak-anak. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# tujuh belas tahun
|
|||
|
|
|||
|
"17 tahun (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# maka tahun kehidupan Yakub adalah seratus empat puluh tujuh tahun
|
|||
|
|
|||
|
"maka Yakub hidup untuk 147 tahun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/goshen]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/multiply]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|