id_tn_l3/ezk/29/12.md

758 B

Yehezkiel 29: 12

<o:p></o:p>

Aku akan membuat negeri Mesir menjadi reruntuhan

kata benda abstrak "reruntuhan," dapat dinyatakan sebagai kata sifat "sunyi." Terjemahan lain: "Aku akan membuat negeri Mesir sunyi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Aku akan menyerakkan orang Mesir di antara bangsa-bangsa

Di sini "Mesir" maksudnya orang-orang Mesir, dan "menyerakkan" artinya membuat mereka berpindah ke tempat-tempat lain. Terjemahan lain: "Aku akan menyerakkan orang-orang Mesir di antara bangsa-bangsa" atau "Aku akan membuat orang-orang Mesir pergi dan tinggal diantara bangsa-bangsa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor