1.1 KiB
Ayat: 15-16
orang itu harus dipisahkan dari Israel
Perumpamaan "dipisahkan" memiliki paling tidak tiga kemungkinan arti. Yang dapat diungkapkan dalam bentuk aktif: 1) "orang Israel harus mengusirnya" atau 2) "Aku tidak akan menganggap dia sebagai orang Israel" atau 3) "orang Israel harus membunuhnya." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
pertemuan kudus
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sebuah pertemuan yang kudus" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Jangan bekerja pada hari-hari itu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kamu tidak akan bekerja pada hari-hari itu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Satu-satunya hal yang bisa kamu lakukan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Hanya itu pekerjaan yang boleh kamu kerjakan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)