forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
617 B
Markdown
11 lines
617 B
Markdown
# kembali kepada orang-orang Benyamin
|
|
|
|
Orang-orang Benyamin yang dimaksud di sini bukanlah prajurit yang sebelumnya telah melarikan diri ke bukit batu Rimon, tetapi mereka yang masih tinggal di kota.
|
|
|
|
# di kota
|
|
|
|
Di sini, "di kota" merujuk pada orang-orang yang berada di dalam kota itu. Terjemahan lain: "setiap orang yang berada di kota itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# yang mereka temukan
|
|
|
|
Bagian ini berarti segala sesuatu yang mereka jumpai di sepanjang perjalanan mereka menuju ke kota itu. Terjemahan lain: "semua yang mereka jumpai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |