id_tn_l3/2sa/12/08.md

749 B

istri-istri tuanmu ke pangkuanmu

Di sini Tuhan menggambarkan Daud sedang memiliki istri-istri tuannya sebagai miliknya sendiri, dengan mengatakan "mereka di dalam pangkuannya". Terjemahan lainnya: "istri-istri tuanmu sebagai milikmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

aku telah memberikan kaum Israel dan Yehuda kepadamu  

 Di sini Tuhan berkata bagaimana Dia memberi Daud kuasa sebagai raja atas Israel dan Yehuda seperti halnya Dia memberikan rumah-rumah bagi Israel dan Yehuda sebagai hadiah. Kata "rumah" berarti bangsa. Terjemahan lainya: "Aku juga memberimu kuasa sebagai raja kaum Israel dan Yehuda".  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

jika itu belum cukup

"jika aku tidak memberimu cukup"