forked from lversaw/id_tn_l3
749 B
749 B
istri-istri tuanmu ke pangkuanmu
Di sini Tuhan menggambarkan Daud sedang memiliki istri-istri tuannya sebagai miliknya sendiri, dengan mengatakan "mereka di dalam pangkuannya". Terjemahan lainnya: "istri-istri tuanmu sebagai milikmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
aku telah memberikan kaum Israel dan Yehuda kepadamu
Di sini Tuhan berkata bagaimana Dia memberi Daud kuasa sebagai raja atas Israel dan Yehuda seperti halnya Dia memberikan rumah-rumah bagi Israel dan Yehuda sebagai hadiah. Kata "rumah" berarti bangsa. Terjemahan lainya: "Aku juga memberimu kuasa sebagai raja kaum Israel dan Yehuda". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
jika itu belum cukup
"jika aku tidak memberimu cukup"