id_tn_l3/heb/11/20.md

792 B

Yakub menyembah

"Yakub menyembah Allah"

Ketika saat terakhirnya mendekat

Di sini "saat terakhirnya" dengan sopan menunjuk kepada kematian. <a href="AT:" "="">AT: "ketika dia menuju kematian (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

Berbicara tentang keberangkatan anak-anak Israel dari Mesir

"Berbicara tentang ketika anak-anak Israel akan meninggalkan Mesir"

Anak-anak Israel

"Orang-orang Israel" atau "keturunan Israel"

memerintahkan mereka tentang tulang-tulangnya

Yusuf mati ketika berada di Mesir. Dia ingin orang-orangnya membawa tulangnya bersama mereka ketika mereka meninggalkan Mesir, sehingga mereka dapat menguburkan tulang-tulangnya di tanah yang Allah janjikan kepada mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)