forked from lversaw/id_tn_l3
634 B
634 B
Akhir-akhir ini, kamu bertobat
Di sini kata "akhir-akhir ini (sekarang)" digunakan untuk menggambarkan perhatian kepada bagian penting yang ada.
benar dalam pandanganKu
Pandangan mata disini adalah sebuah ungkapan untuk pendapat atau ide seseorang. Terjemahan lain: "apa yang Aku anggap benar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
di rumah yang disebut dengan namaKu
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pada rumah kepunyaanKu" atau "pada bangunan (gedung) dimana mereka menyembahKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)