id_tn_l3/jer/34/15.md

11 lines
634 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Akhir-akhir ini, kamu bertobat
Di sini kata "akhir-akhir ini (sekarang)" digunakan untuk menggambarkan perhatian kepada bagian penting yang ada.
# benar dalam pandanganKu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pandangan mata disini adalah sebuah ungkapan untuk pendapat atau ide seseorang. Terjemahan lain: "apa yang Aku anggap benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di rumah yang disebut dengan namaKu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pada rumah kepunyaanKu" atau "pada bangunan (gedung) dimana mereka menyembahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])