id_tn_l3/act/28/27.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Paulus selesai mengutip kitab Nabi Yesaya. .
# Informasi Umum:
Terjemahkanlah kutipan Paulus sebagai kutipan langsung atau kutipan tidak langsung sesuai dengan bagaimana anda menerjemahkannya di Ki[s 28:25-26](./25.md).
# Sebab, hati bangsa ini telah menebal
Orang-orang yang dengan keras hati menolak untuk mengerti apa yang ingin Allah katakan atau lakukan dikatakan sebagai orang yang berhati tebal. Di sini "hati" bermakna pikiran orang-orang itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# telinganya berat untuk mendengar. Mereka telah menutup matanya.
Orang-orang yang dengan keras hati menolak untuk mengerti apa yang ingin Allah katakan dan lakukan dikatakan sebagai orang-orang dengan telinga yang berat dan mata yang tertutup. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mengerti dengan hati mereka
Di sini "hati" bermakna pikiran mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# berbalik
Untuk mulai menaati segala perintah Allah dikatakan sebagai orang yang secara fisik berbalik pada Allah (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Aku akan menyembuhkan mereka
Ini tidak berarti Allah hanya akan menyembuhkan mereka secara fisik. Ia juga akan mengampuni dosa-dosa mereka.