id_tn_l3/act/02/14.md

25 lines
968 B
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Petrus mulai perkataannya kepada orang-orang Yahudi yang datang ada pada Hari Pentakosta.
# Berdiri bersama kesebelas rasul
Para murid berdiri untuk mendukung pernyataan Petrus.
# Mengangkat suaranya
Ini adalah idion untuk "berbicara keras" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Biarlah kamu tahu
Ini berarti bahwa Petrus akan menjelaskan makna dari apa yang telah disaksikan orang-orang. Hal ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "ketahuilah" atau "biarlah aku menjelaskannya kepadamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Perhatikanlah kata-kataku
Petrus mengacu pada apa yang dia katakan. AT: "Dengarkan baik-baik apa yang aku katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sekarang barulah jam ketiga di hari ini.
"Ini baru pukul 9 pagi." Petrus berharap pendengarnya tahu bahwa orang-orang tidak mabuk pada pagi hari. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])