746 B
746 B
Informação Geral:
Moisés continua a falar ao povo de Israel como se fosse um só homem, então, todas as vezes em que "tu" e "teu/tua" aparecerem, deverão estar no singular. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Não tomarás o nome de Yahweh
"Não usarás o nome de Yahweh"
Não tomarás (verbo na segunda pessoa do singular do futuro do presente do indicativo)
Veja como você traduziu este termo em Deuteronômio 5:9.
em vão
"negligentemente" ou "sem o devido respeito" ou "por motivos errados"
Yahweh não o considerará inocente
Esta frase pode ser dita de forma afirmativa. T.A.: "Yahweh o considerará culpado" ou "Yahweh o punirá" (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)