# Informação Geral: Moisés continua a falar ao povo de Israel como se fosse um só homem, então, todas as vezes em que "tu" e "teu/tua" aparecerem, deverão estar no singular. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # Não tomarás o nome de Yahweh "Não usarás o nome de Yahweh" # Não tomarás (verbo na segunda pessoa do singular do futuro do presente do indicativo) Veja como você traduziu este termo em [Deuteronômio 5:9](../05/09.md). # em vão "negligentemente" ou "sem o devido respeito" ou "por motivos errados" # Yahweh não o considerará inocente Esta frase pode ser dita de forma afirmativa. T.A.: "Yahweh o considerará culpado" ou "Yahweh o punirá" (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])