forked from WA-Catalog/pt-br_tn
804 B
804 B
Tu rejeitas, como escória, todos os ímpios da terra
Nesse contexto, "escória" representa os restos não aproveitaveis do materia a ser refinado. Yahweh remove os ímpios da terra. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ímpios
Esse adjetivo nominal pode ser dito como um adjetivo. T.A.: "a pessoa ímpia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
como escória
"como lixo" ou "como restos".
Meu corpo estremece de temor diante de Ti
Aqui "corpo" representa a pessoa. T.A.: "Eu tremo de temor diante de Ti". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
tenho medo dos Teus Justos Juizos
É implícito que o escritor teme o Juízo de Deus porque o escritor sabe que Deus pune quem desobedece Seus Decretos. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)