forked from WA-Catalog/pt-br_tn
762 B
762 B
Guardo os meus pés de todo caminho mau
Evitar fazer o mal é dito como evitar andar nos caminhos maus. T.A.: "Tenho evitado praticar o mal". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Guardo os meus pés
Aqui "pés" representa a pessoa. T.A.: "Guardo a mim". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Tua Palavra
"os Mandamentos de Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Não me aparto dos Teus Juízos
Continuar obedecendo os Mandamentos de Deus é dito como se o escritor não tivesse fisicamente se desviado do caminho que anda. Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "Eu sempre obedecerei os Teus Juízos". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])