forked from WA-Catalog/pt-br_tn
594 B
594 B
lembro-me do Teu Nome
Aqui a palavra "Nome" representa o próprio Yahweh. T.A.: "Eu penso em Ti, Yahweh". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
guardo Tua Lei
Isso é uma expressão idiomática que significa seguir ou obedecer as instruções. T.A.: "Eu tenho obedecido suas instruções". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
meu propósito
"meu hábito".
guardo Teus Preceitos
Isso é uma expressão idiomática que significa seguir ou obedecer as instruções. T.A.: "Eu tenho obedecido suas instruções". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)