forked from WA-Catalog/pt-br_tn
16 lines
702 B
Markdown
16 lines
702 B
Markdown
# Ele os salvou das mãos... e os resgatou do poder
|
|
|
|
Essas duas palavras querem dizer basicamente a mesma coisa e são usadas enfatizar que Yahweh os salvou dos seus inimigos. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# mãos daqueles que os odiavam
|
|
|
|
Aqui "mãos" referem-se ao poder ou controle. T.A.: "o poder daqueles que os odiavam". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# cobriram seus adversários
|
|
|
|
Isso é uma forma polida de falar sobre como eles afogaram. T.A.: "afogaram seus inimigos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# eles creram em Tuas palavras
|
|
|
|
Aqui a palavra "eles" se refere "aos seus ancestrais" e a palavra "Tuas" refere-se a "Yahweh".
|