pt-br_tn/psa/035/009.md

861 B

na Tua salvação

O substantivo abstrato "salvação" pode ser expresso na forma de um verbo. T.A.: "porque Você me salvou". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Todos os meus ossos dirão

Aqui "ossos" se refere à parte mais interior de uma pessoa. T.A.: "Todo o meu ser interior dirá". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yahweh, quem é igual a Ti... daqueles que tentam roubá-los?

A resposta implícita para esta questão é que ninguém é como Yahweh. T.A.: "Yahweh, não há ninguém como Você... daqueles que tentam roubá-los". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

os pobres e necessitados

As palavras "pobres" e "necessitados" significam basicamente a mesma coisa e enfatizam que Yahweh salva muitas pessoas que precisam de ajuda. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)