vi_tn_Rick/jer/44/15.md

1.1 KiB

Pha-trốt

Đây là tên một vùng của Ai Cập. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Điều ông vừa nhân danh Đức Giê-hô-va mà nói với chúng tôi, chúng tôi không nghe đâu

Gợi ý dịch: "Chúng tôi sẽ không vâng theo mạng lênh ông đã truyền cho chúng tôi dưới thẩm quyền của Đức Giê-hô-va đâu"

Nữ vương trên trời

Đây là tên hay danh hiệu được của mặt trăng do những người Giu-đa ở Ai Cập thờ phượng nó như một nữ thần đặt cho.

Rồi chúng tôi sẽ có thức ăn dư dật, sống sung túc, không gặp tai họa gì

Gợi ý dịch: "Trong những ngày đó chúng tôi đã có thức ăn dư dật, sống sung túc, không thấy tai họa gì"

chúng tôi sẽ có thức ăn dư dật

"chúng tôi sẽ được ăn no nê"

Rồi chúng tôi sẽ có thức ăn dư dật, sống sung túc, không gặp tai họa gì

Dân Giu-đa nghĩ rằng họ sẽ thịnh vượng vì nữ vương trên trời sẽ ban phước cho họ nếu họ thờ phượng bà. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)