vi_tn_Rick/isa/01/09.md

1.0 KiB

Thông Tin Chung:

Ê-sai nói với dân Y-sơ-ra-ên bằng một bài thơ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Nếu Đức Giê-hô-va vạn quân

Ở đây diễn tả về một điều gì đó có thể đã xảy ra trong quá khứ những đã không xảy ra. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hypo)

một ít người sống sót

"một vài người sống sót"

chúng ta …chúng ta

Những từ này ở đây nói đến Ê-sai và tất cả dân của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-inclusive)

Thì chúng ta đã như thành Sô-đôm và giống như thành Gô-mô-rơ rồi

Giu-đa giống với thành Sô-đôm và thành Gô-mô-rơ như thế nào đã được làm rõ. Tương tự câu: "Đức Chúa Trời sẽ hủy diệt chúng ta, giống như Ngài đã hủy diệt thành Sô-đôm và thành Gô-mô-rơ. " (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicitrc://vi/ta/man/translate/figs-simile)