vi_tn_Rick/psa/083/009.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# hãy làm cho chúng nó … cho đất
Tác giả đang cầu xin Đức Chúa Trời đánh bại kẻ thù của Y-sơ-ra-ên như Ngài đã làm trong quá khứ. (See [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Đã làm cho Ma-đi-an
"Ma-đi-an" ở đây chỉ về dân Ma-đi-an.
Gợi ý dịch: "Đã làm cho dân Ma-đi-an" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Si-sê-ra … Gia-bin
Đây là tên người. Gia-bin là vua của Hát-so. Si-sê-ra là tướng chỉ huy cho quân đội vua Gia-bin. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
# sông Ki-sôn
Đây là dòng sông ở phía bắc Y-sơ-ra-ên. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
# Ên-đô-rơ
Đây là tên của một thành ở phía bắc Y-sơ-ra-ên. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
# Trở thành như phân cho đất
Có nghĩa là xác của Si-sê-ra và Gia-bin không được chôn mà cứ bị để cho thối rữa. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-simile]])