944 B
944 B
translationWords
- en:tw:brother
- en:tw:brother
- en:tw:david
- en:tw:david
- en:tw:famine
- en:tw:famine
- en:tw:fig
- en:tw:fig
- en:tw:raise
- en:tw:raise
- en:tw:sword
- en:tw:sword
- en:tw:throne
- en:tw:throne
translationNotes
- Jeremiah speaks to the captive Israelites.
- who sits on the throne of David - This is a reference to the king of Judah who is one of David's descendants.
- **See ** - AT: "Look" or "listen" or "pay attention"
- I am about to send sword, famine, and disease on them - "Sword" represents warfare. AT: "I am going to punish them" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- **For I will make them like rotten figs that are too bad to be eaten ** - AT: "I will punish them harshly" or "I will make their life bad" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)