## translationWords * [[en:tw:brother]] * [[en:tw:brother|brother]] * [[en:tw:david]] * [[en:tw:david|David]] * [[en:tw:famine]] * [[en:tw:famine|famine]] * [[en:tw:fig]] * [[en:tw:fig|fig]] * [[en:tw:raise]] * [[en:tw:raise|raise, rise, risen, arise, arose]] * [[en:tw:sword]] * [[en:tw:sword|sword]] * [[en:tw:throne]] * [[en:tw:throne|throne]] ## translationNotes * Jeremiah speaks to the captive Israelites. * **who sits on the throne of David** - This is a reference to the king of Judah who is one of David's descendants. * **See ** - AT: "Look" or "listen" or "pay attention" * **I am about to send sword, famine, and disease on them** - "Sword" represents warfare. AT: "I am going to punish them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]) * **For I will make them like rotten figs that are too bad to be eaten ** - AT: "I will punish them harshly" or "I will make their life bad" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])