en_tn_lite_do_not_use/jer/21/08.md

858 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • this people - AT: "the people of Jerusalem"
  • I am about to place you the way of life and the way of death - Yahweh is offering the people of Jerusalem a choice that will determine whether they live or die.
  • falling on his knees before - AT: "surrendering to"
  • closed in against - AT: "attacked from all sides"
  • I have set my face against - AT: "I have determined to oppose" or "I have turned against"
  • He will have his own life as his plunder - The one who surrenders to the Babylonians will escape with his life, even though he will lose all his possessions.
  • **this is Yahwehs declaration ** - See how you translated this in :en:bible🎶jer:01:07.