en_tn_lite_do_not_use/isa/01/16.md

890 B

translationWords

translationNotes

  • God continues to speak to the people of Judah.
  • Wash, cleanse yourselves - Here God compares stopping sinning with becoming clean. This can be translated as: “Repent and wash the sin from your heart like you wash the dirt from your body.” (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • remove the evil of your deeds from my sight - God was not telling them to do their evil deeds somewhere else, but to stop doing them. Alternate translation: "Stop doing the evil deeds that I see you doing."
  • the oppressed - "people who are oppressed" or "people who are treated cruelly"
  • give justice to the fatherless - "be fair to the children who do not have fathers"
  • defend the widow - "protect the women whose husbands have died"